Jump to content
  • gdp77
    gdp77

    Το Exynos 2100 SoC της Samsung με AMD RDNA GPU καταστρέφει τον ανταγωνισμό, ακόμα και το 14 Bionic SoC της Apple!

    Πριν από λίγο καιρό, η Samsung και η AMD ανακοίνωσαν ότι θα κατασκευάσουν έναν επεξεργαστή για κινητά τηλέφωνα που χρησιμοποιεί αρχιτεκτονική AMD RDNA για επεξεργασία γραφικών. Η Samsung ετοιμάζει το Exynos 2100 SoC και σήμερα βλέπουμε τα αποτελέσματα της απόδοσής του στο πρώτο benchmark που διέρρευσε. Ο νέος σχεδιασμός SoC έχει υποβληθεί σε μια σειρά μετρήσεις επιδόσεων μόνο για GPU που εμφανίζουν τις επιδόσεις μόνο της GPU AMD RDNA. Πρώτον, υπάρχει η μέτρηση επίδοσης στο Manhattan 3 όπου το Exynos SoC σημείωσε 181.8 FPS. Δεύτερον, η GPU σημείωσε 138,25 FPS στο Aztek Normal και 58 FPS στο Aztek High. Αν συγκρίνουμε αυτά τα αποτελέσματα με το τσιπ Apple A14 Bionic, το οποίο σημείωσε 146,4 FPS στο Manhattan 3, 79,8 FPS στο Aztek Normal και 30,5 FPS στο Aztek High, προκύπτει ότι ο σχεδιασμός Exynos είναι ταχύτερος σε όλες τις μετρήσεις από 25% έως 100%. Φυσικά, τα παραπάνω είναι διαρροές και όλα θα κριθούν από τα τελικά προϊόντα, όταν αυτά φτάσουν στα χέρια των εκπροσώπων του ειδικού τύπου.


    Πηγή

    User Feedback

    Recommended Comments



    ΣΟΡΡΥ ,  αλλα....,   "Καταστρεφει τον ανταγωνισμο".....??????   ?????

     

     Ημαρτον ρε σεις..!  σε 3-4 μηνες θα βγει ο επομενος.... που θα ......"καταστρεφει" και τον 2100...!!  

     

     

    Link to comment
    Share on other sites

    1 minute ago, cabdik said:

    Ημαρτον ρε σεις..!  σε 3-4 μηνες θα βγει ο επομενος.... που θα ......"καταστρεφει" και τον 2100...!!  

     

    Σε δουλειά να βρισκόμαστε ?

     

     

    • Like 2
    • Haha 1
    Link to comment
    Share on other sites

    πριν 1 λεπτό, το μέλος gdp77 έγραψε:

     

    Σε δουλειά να βρισκόμαστε ?

     

     

     
     
     
     
     
     
     
    Snapdragon-888-5G-revealed.jpg
    TECHBLOG.GR

    H Qualcomm παρουσίασε τα επίσημα αποτελέσματα benchmark εφαρμογών του επερχόμενου Snapdragon 888 SoC.

    Αν ισχυουν αυτα παντως, ειναι παρα πολυ κοντα τα 2 SoC.....!!! 

    Edited by cabdik
    • Like 1
    Link to comment
    Share on other sites

    3 hours ago, cabdik said:

    ΣΟΡΡΥ ,  αλλα....,   "Καταστρεφει τον ανταγωνισμο".....??????   ?????

     

     Ημαρτον ρε σεις..!  σε 3-4 μηνες θα βγει ο επομενος.... που θα ......"καταστρεφει" και τον 2100...!!  

     

     

    Thelabait

    • Like 1
    Link to comment
    Share on other sites

    13 minutes ago, l2phile said:

    Thelabait


    είναι μετάφραση l2. Από techpowerup: Samsung Exynos SoC with AMD RDNA GPU Destroys Competition, Apple 14 Bionic SoC Kneels

    Link to comment
    Share on other sites

    54 minutes ago, salde said:


    είναι μετάφραση l2. Από techpowerup: Samsung Exynos SoC with AMD RDNA GPU Destroys Competition, Apple 14 Bionic SoC Kneels

    Ναι, οκ. Αν πετάξει και μία τσόντα το techpowerup και την αναδημοσιεύσουμε, δεν νομίζω να πιάσει η δικαιολογία ?

     

    Βεβαίως στην προκειμένη περίπτωση δεν ειναι clickbait. Και αλήθεια είναι (για όταν βγει) και ολες τις πληροφορίες τις έχει στον τιτλο ("δεν χρειάζεται" να κανεις καν κλικ)

    Edited by l2phile
    • Like 1
    Link to comment
    Share on other sites

    8 minutes ago, l2phile said:

    Ναι, οκ. Αν πετάξει και μία τσόντα το techpowerup και την αναδημοσιεύσουμε, δεν νομίζω να πιάσει η δικαιολογία


    ε θα την ονομάσουμε techpowerupbait, όχι labait. Έτσι όπως το έγραψες είναι σαν να προερχόταν από εδώ ο τίτλος. 

    • Like 1
    Link to comment
    Share on other sites

    πριν 3 ώρες, το μέλος salde έγραψε:


    είναι μετάφραση l2. Από techpowerup: Samsung Exynos SoC with AMD RDNA GPU Destroys Competition, Apple 14 Bionic SoC Kneels

    επειδη με την αγγλικη μεταφραση εχω μια παρα πολυ καλη σχεση, μερικες φορες η -κατα γραμμα- μεταφραση των λεξεων στα Ελληνικα (οπως π.χ κανει το G Translate)......καταστρεφει....το πραγματικο νοημα...! 

     η κανονικη μεταφραση σε αυτη την προταση ειναι =  "διαλυει τον ανταγωνισμο" που ετσι βγαινει και το σωστο νοημα στα Ελληνικα.  

     

    Δυστυχως -ή μαλλον ευτυχως...-  η Ελληνικη γλωσσα ειναι πολυ πιο πλουσια και πολυ πιο ευπλαστη απο την αγγλικη. και δυστυχως.. βλεπω τα νεοτερα παιδια κυριως, και το βλεπω και σε παρα πολλα ποστ εδω -αλλα και σε αλλα φορουμ- να υιοθετουν αγγλικες ορολογιες, ακομα και εκει που υπαρχουν ελληνικες...!!!   

     

     

    τεσπα.....ας μην βγαινουμε OFF TOPIC. εγω απλα εκανα μια παρατηρηση. και τιποτα παραπανω..... να μην παρεξηγηθω..!!  

    Link to comment
    Share on other sites

    Επειδή μιλάτε χωρίς τεκμήρια, με βάση την αισθητική του καθενός:

     

    Το "καταστρέφω", είτε αρέσει είτε δεν αρέσει αισθητικά σε κάποιους σε αυτή την φράση, έχει την καταγεγραμμένη ερμηνεία:

     

    Quote

    2α. αποδιοργανώνω, διαλύω κτ. συγκροτημένο, σταθερό και αποδοτικό, οδηγώ κπ. ή κτ. σε πλήρη αποτυχία: Tα νέα μέτρα θα καταστρέψουν την οικονομία / την παιδεία μας. Aυτό το σκάνδαλο του κατέστρεψε την καριέρα. Mου κατέστρεψες τη ζωή / το γάμο μου / τα όνειρά μου. Mια κατεστραμμένη ζωή.

     

    Είναι συνώνυμη λέξη με το διαλύω. Επομένως τα περί πλούτου της ελληνικής γλώσσας που υπονοείται ότι δεν κατέχω και "σωστών" νοημάτων, προσωπικά τα απορρίπτω.

    13 minutes ago, cabdik said:

    η κανονικη μεταφραση σε αυτη την προταση ειναι =  "διαλυει τον ανταγωνισμο" που ετσι βγαινει και το σωστο νοημα στα Ελληνικα.  

     

    Μπορεί να είναι η πιο συνηθισμένη, αλλά το νόημα είναι εξίσου σωστό και με το "καταστρέφει τον ανταγωνισμό". Αυτά ελέγχονται στην πράξη. Υπάρχει κανείς που δεν κατάλαβε το νόημα;

    Link to comment
    Share on other sites

    Εγώ προτιμώ να μετέφραζες πάντως πιστά και για το βιονικό 14 . ( -> γονατίζει)

    Μάλλον εκτός από AMDoLinuxas είσαι και Apple-άκιας ?

    • Like 1
    Link to comment
    Share on other sites

    1 hour ago, l2phile said:

    Μάλλον εκτός από AMDoLinuxas είσαι και Apple-άκιας

    νομίζω είναι εχθρός της apple. Κλειστά συστήματα, hardware-software, σημεία πώλησης αν μπορούν, τα πάντα όλα. Ο αδμινιστράτορας είναι μεγάλος απλάκιας, ρίχνει μαύρο δάκρυ με την είδηση.

    Link to comment
    Share on other sites

    πριν 5 ώρες, το μέλος gdp77 έγραψε:

    Επειδή μιλάτε χωρίς τεκμήρια, με βάση την αισθητική του καθενός:

     

    Το "καταστρέφω", είτε αρέσει είτε δεν αρέσει αισθητικά σε κάποιους σε αυτή την φράση, έχει την καταγεγραμμένη ερμηνεία:

     

     

    Είναι συνώνυμη λέξη με το διαλύω. Επομένως τα περί πλούτου της ελληνικής γλώσσας που υπονοείται ότι δεν κατέχω και "σωστών" νοημάτων, προσωπικά τα απορρίπτω.

     

    Μπορεί να είναι η πιο συνηθισμένη, αλλά το νόημα είναι εξίσου σωστό και με το "καταστρέφει τον ανταγωνισμό". Αυτά ελέγχονται στην πράξη. Υπάρχει κανείς που δεν κατάλαβε το νόημα;

     

    Δεν εχω καμια διαθεση αντιπαραθεσης για την ελληνικη γλωσσα. ο καθενας μπορει να δεχεται και να απορριπτει οτιδηποτε.

     

    απλα, μια ερωτηση...,  αναρωτησου μονο αν θα εδινες αυτον τον τιτλο σε ποδοσφαιρικο αγωνα.  Π.Χ.... "η Μπαγερν κατεστρεψε (αντι διελυσε) την Μπαρτσελονα......!!!     σου βγαινει ακριβως το ιδιο νοημα.....???  

     

     

    Συγνωμη αν νομιζεις οτι στο κανω παρατηρηση με κακη προθεση.   Σου εκανα αυτο το σχολιασμο, επειδη εισαι newsposter και εχετε μια παραπανω ευθυνη στο φορουμ, απο οτι εμενα τον ασχετο.....!!  ανεβαζετε ειδησεις και θεωρω οτι πρεπει να ειναι σωστα μεταφρασμενες, να δινουν το σωστο νοημα και να ειναι παραδειγμα προς μιμηση..!!  

     

    αν θες, μπορεις να διαγραψεις τα ποστ μου, ελευθερα....!  

    Link to comment
    Share on other sites




    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now

×
×
  • Create New...