Jump to content

.38-.45

Retired Founders
  • Posts

    7.628
  • Εγγραφή

  • Τελευταία Επίσκεψη

  • Ημέρες που κέρδισε

    1

Είδηση Comments posted by .38-.45

  1. 7 hours ago, gdp77 said:

    Από λεξικό Μπαμπινιώτη. Ελπίζω να σε κάλυψα. ?


    Καθόλου. Καλός ο Μπαμπινιώτης, αλλά δεν αποτελούν ευαγγέλιο τα λεξικά του. Τα ευαγγέλια δεν είναι πηγη μοναδικής αλήθειας ούτε καν για την εκκλησία. 
    Πολύ γλωσσολόγοι διαφωνούν μαζί του,με τις ερμηνείες του και τις κατευθύνσεις που δίνει στη γλώσσα. 

     

    Πέρα από αυτό, η ένσταση μου κυρίως εστιάζεται στην αποπομπή της λέξης "engineering" από τη μεταφορά στα ελληνικά του όρου "engineering samples" και τη μεταφορά του βάρους στο "δείγμα" που έγινε "δειγματικό".

    Σε άλλα νέα:

    Δειγματικ ρχεα χου

    Τ παρατιθέμενα δειγματικ ρχεα χου εναι ποιότητας χαμηλότερης π ατν στος ντιστοίχους δίσκους CD· δ προσφέρονται ρχεα μορφς mp3, 128kbps, μ μέγεθος ~1MB ν λεπτό.
     χρόνος καταφορτώσεως διαφέρει ναλόγως τς ταχύτητας συνδέσεως, σως δ διαρκέσει ρκετ λεπτ γι συνδέσεις 56k.

    Διαβάζοντάς το, πόνεσα πολύ. Πρόλαβα πολυτονικό στο σχολείο, CD και αναβαθμισα το modem στα 56k.

    • Like 1
    • Haha 1
  2. engineering samples =/= δειγματικά whatever ή δειγματοχώροι.

     

    Από τη μια μιλάμε για engineering και beta status of development και evaluation ενώ από την άλλη για στατιστική (πειράματα τύχης)

     

    Καταλαβαίνω τι προσπαθείς να κάνεις, αλλά εδώ νομίζω ότι δε σου δούλεψε.

×
×
  • Δημιουργία...

Important Information

Ο ιστότοπος theLab.gr χρησιμοποιεί cookies για να διασφαλίσει την καλύτερη εμπειρία σας κατά την περιήγηση. Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις των cookies σας , διαφορετικά θα υποθέσουμε ότι είστε εντάξει για να συνεχίσετε.