Jump to content

SYSTRAN 6


difrago
 Share

Recommended Posts

Γειά σας!

Σκέφτομαι να αγοράσω το systran 6 με την Ελληνική γλώσσα (απο την MLS).

Το θέμα είναι όμως αξίζει τα λεφτά του δηλ. κάνει μετάφραση της προκοπής

ή η μεταφραση που κάνει είναι επιπέδου google translate?

Με ενδιαφέρει η μετάφραση απο και πρός τα Αγγλικά.

Ηθελα να ρωτήσω έαν το έχει αγοράσει κάποιος και εάν κάνει καλή δουλεία?

Link to comment
Share on other sites

Το Systran δεν είναι τίποτε άλλο παρά η "φόρμουλα" που οργανώνει τη βάση δεδομένων για τις σωστές/δόκιμες αντιστοιχίσεις. Ουσιαστικά, το πρόγραμμα χρειάζεται εκπαίδευση για να αποδόσει σωστά, χωρίς αυτή τα αποτελέσματα είναι όπως τα περιέγραψες (επιπέδου google translate).

H άρτια μετάφραση (κυρίως τεχνικών κειμένων) είναι μεγάλο μανίκι και δύσκολα επιτυγχάνεται από τέτοια προγράμματα στο 100%, φαντάσου ότι κάποιες εξελιγμένες μορφές του τις χρησιμοποιούν μεταφραστικά γραφεία και υπηρεσίες που έχουν από πίσω τους ολόκληρες ομάδες επαγγελματιών μεταφραστών που δουλεύουν χρόνια ολόκληρα για να πετύχουν κάτι που να "διαβάζεται" (βασικά η βελτίωση και οι συμπληρώσεις δεν τελειώνουν ποτέ!). Εννοείται ότι το τελικό τσεκ το κάνει πάλι άνθρωπος, αλλιώς θα έμεναν και οι μεταφραστές χωρίς δουλειά...

Link to comment
Share on other sites

καλύτερο από το google translate είναι σίγουρα αλλά δεν παύει η γραμματική του να είναι υποδεέστερει της πραγματικότητας

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...