Jump to content


Πλαίσιο και (φρέσκα) Ελληνικά


sotiris

Recommended Posts

Αρχική απάντηση από papakos

Μα κυριοι, η λεξη πετυχε τον σκοπο της.

Τοση ωρα ασχολουμαστε μ αυτην.

Επισης, αρκετοι που δεν το ηξεραν, διαβαζοντας μπηκαν στο σαιτ για να την δουν... κλπ κλπ.

Να η καλυτερη διαφημιση.

Η "καλύτερη διαφήμιση" είναι κάτι πολύ σχετικό.

Εγώ προσωπικά μέχρι να μάθει ελληνικά το Πλαίσιο δεν ξαναψωνίζω.

Θα μου πεις κέρδισε 100, έχασε 1.

Σωστό κι αυτό, αν και δεν νομίζω ότι έμαθε κανείς το Πλαίσιο λόγω του "φρέσκου".

Link to comment
Share on other sites

H αναφορά στο ότι ασχολούμαστε πχ, με την έννοια ότι δίνουμε πολύ μεγάλη σημασία πιστεύω πως είναι κάπως άτοπη επειδή αν αφήναμε (γενικώς, όχι στο συγκεκριμένο φρέσκο/μπαγίατικο/μούχλιασε) οτιδήποτε έτσι για να μη του δώσουμε σημασία παρόλο που ήταν λάθος τότε δε θα κάναμε τίποτε και θα ήμασταν σα πρόβατα: να πάρτε φρέσκο πράσινο cpu(aka amd :p)

Link to comment
Share on other sites

Ποιό φρέσκο μου λες τώρα φίλε μου???? Η ιστοσελίδα, αν και απο άποψης Web design είναι άψογη, τα ελληνικά που χρισημοποιούν είναι τραγελαφικά! Τα ορθογραφικά και συντακτικά λάθη που υπάρχουν (κυρίως στις περιγραφές των προϊόντων) είναι απίστευτα!!!! :boxed:

Link to comment
Share on other sites

Αρχική απάντηση από sotiris [Σήμερα, στις 04:23]

Η "καλύτερη διαφήμιση" είναι κάτι πολύ σχετικό.

Εγώ προσωπικά μέχρι να μάθει ελληνικά το Πλαίσιο δεν ξαναψωνίζω.

Θα μου πεις κέρδισε 100, έχασε 1.

Σωστό κι αυτό, αν και δεν νομίζω ότι έμαθε κανείς το Πλαίσιο λόγω του "φρέσκου".

νομίζω οτι ειναι υπερβολικό. δηλαδή τι διαφορά θα ειχε αν ελεγε νεο αντι για φρεσκο? θα ηταν διαφορετικό το προιον. μην κολλάμε στο site ενος καταστήματος. εγω μια φορα οτι εχω αγοράσει και με εξυπηρέτησαν και πισω το πηγα σε μια βδομαδα γιατι δεν μου άρεσε και με rma μια χαρα τα πηγα. το φρέσκο θα μου αλλάξει την εντύπωση ? δεν νομίζω.

Link to comment
Share on other sites

Αν θυμαστε καλα πριν το "φρεσκο" η σημανση ηταν "νεο" σε πρασινο φοντο.

Κατι θα τους εκανε να το αλλαξουν και νομιζω οχι χωρις καποια μελετη.

Μαλλον κατι θα ξερουν παραπανω απο μας.

Link to comment
Share on other sites

φρεσκους cd?

ή φρέσκα cd, ή φρέσκους συμπαγείς δίσκους.. διαλέγεις και παίρνεις :p

Οι ξενες λεξεις που χρησιμοποιουνται αυτουσιες στα ελληνικα, ειναι σε ουδετερο γενος ;)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Δημιουργία...

Important Information

Ο ιστότοπος theLab.gr χρησιμοποιεί cookies για να διασφαλίσει την καλύτερη εμπειρία σας κατά την περιήγηση. Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις των cookies σας , διαφορετικά θα υποθέσουμε ότι είστε εντάξει για να συνεχίσετε.