Jump to content



Αξιόλογα πολυμέσα και ρήσεις στο διαδίκτυο (ThinkLab)


Tsakonas

Recommended Posts

Προς ευαισθητοποίηση, γνώση και συμμόρφωση!

[ame=http://www.youtube.com/watch?v=AfDmgTSsS88&feature=player_embedded&list=UUizTTOYAB_NbqFsXWAAuMng]Ο '' Ιαβέρης '' καλεσμένος του Στέλιου Κούλογλου - YouTube[/ame]

Link to comment
Share on other sites

Αντιεμβολιαστικό κίνημα: Όταν η επανάσταση χωρίς αιτία γίνεται επικίνδυνη μόδα. | Κλινικός Φαρμακοποιός.gr

επειδή η επιστροφή του ''απο τον παπά στον μάγο, και απο τον μάγο στον γιατρό'' τείνει να αντικατασταθεί με το ''Πονάς: google it''

Link to comment
Share on other sites

Αντιεμβολιαστικό κίνημα: Όταν η επανάσταση χωρίς αιτία γίνεται επικίνδυνη μόδα. | Κλινικός Φαρμακοποιός.gr

επειδή η επιστροφή του ''απο τον παπά στον μάγο, και απο τον μάγο στον γιατρό'' τείνει να αντικατασταθεί με το ''Πονάς: google it''

Φοβάμαι ότι στο κοινό που θα θέλαμε να απευθύνεται δεν έχουν απήχηση τέτοια άρθρα.

Οπότε, αν και δυστυχώς επαναλαμβάνομαι, μια και ταιριάζει περισσότερο στο περιεχόμενο αυτού του θέματος:

(tl;dr) How do vaccines cause autism?

Link to comment
Share on other sites

2qiw5zn.jpg

Διαφωνώ με τη μετάφραση, αλλά συμφωνώ με το αρχικό απόφθεγμα. :T:

οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος

κακὸν νόμισμ᾽ ἔβλαστε. τοῦτο καὶ πόλεις

πορθεῖ, τόδ᾽ ἄνδρας ἐξανίστησιν δόμων·

τόδ᾽ ἐκδιδάσκει καὶ παραλλάσσει φρένας

χρηστὰς πρὸς αἰσχρὰ πράγματ᾽ ἵστασθαι βροτῶν·

πανουργίας δ᾽ ἔδειξεν ἀνθρώποις ἔχειν

καὶ παντὸς ἔργου δυσσέβειαν εἰδέναι

Αν απλά "οδηγούσε τους ανθρώπους μακριά από τα σπίτια τους στην τυχοδιωκτική ζωή", θα είχαμε γίνει όλοι Ιντιάνα Τζόουνς. :hehe: Νομίζω το αρχικό νόημα είναι ότι τους ξεσπιτώνει (και κατ' επέκταση τους εκριζώνει από τον υγιή κοινωνικό ιστό).

Έγινε επεξεργασία από acct
τάιπο
Link to comment
Share on other sites

Διαφωνώ με τη μετάφραση, αλλά συμφωνώ με το αρχικό απόφθευγμα. :T:

Αν απλά "οδηγούσε τους ανθρώπους μακριά από τα σπίτια τους στην τυχοδιωκτική ζωή", θα είχαμε γίνει όλοι Ιντιάνα Τζόουνς. :hehe: Νομίζω το αρχικό νόημα είναι ότι τους ξεσπιτώνει (και κατ' επέκταση τους εκριζώνει από τον υγιή κοινωνικό ιστό).

Προσπάθησα και γω αρκετά να το βρω στην αρχαία ελληνική πριν το ανεβάσω, αλλά δυστυχώς δεν τα κατάφερα.

Σχετικά με τη μετάφραση, μακάρι να είχα βρει μία καλύτερη. Σίγουρα είναι κάτι που χρειάζεται. Να μεταφράζουμε όσο καλύτερα γίνεται τα αρχαία κείμενα. Απλά, αυτή είναι που κυκλοφορούσε στις σελίδες που μπήκα. Και ευτυχώς που διευκρίνησες τα της μετάφρασης.

Χαίρομαι που ανέβασες και το αρχαίο κείμενο. :T:

Link to comment
Share on other sites

Έτσι, στα αξιόλογα επειδή ο τύπος εκτός από τρελό μαστόρι, κάνει και πολύ cool κατασκευές.

[ame=http://www.youtube.com/watch?v=0d5ntPLnn78&list=UUp68_FLety0O-n9QU6phsgw]Squeezing a 600cc engine in to a Tuk Tuk (Far Cry 4) - YouTube[/ame]

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Δημιουργία...

Important Information

Ο ιστότοπος theLab.gr χρησιμοποιεί cookies για να διασφαλίσει την καλύτερη εμπειρία σας κατά την περιήγηση. Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις των cookies σας , διαφορετικά θα υποθέσουμε ότι είστε εντάξει για να συνεχίσετε.