Jump to content



Στηρίξτε την Ελληνική γλωσσά στα Videogames κάντε και εσείς like!


Vamire

Recommended Posts

20830820188991983247420.jpg

Σκοπός είναι να μαζέψουμε like να φτάσουμε έναν καλό αριθμό και να το στείλουμε κάποια στιγμή στις εταιρίες.

Περιγραφή

Ζητάμε από τις εταιρίες videogames να μεταφράζουν τα παιχνίδια στην εθνική μας γλώσσα.

Σκοπός μας είναι να συγκεντρώσουμε σημαντική μάζα gamers μέσα από like :T: για να αποδείξουμε στις εταιρίες ότι υπάρχουμε & δεν είμαστε εμείς τα μαύρα πρόβατα.

Όταν τα like είναι αρκετά θα αποσταλούν προς τις εταιρίες παράγωγης παιχνιδιών τόσο στο εξωτερικό όσο και στην Ελλάδα.

Βοηθήστε την προσπάθεια μας διαδώστε τη σελίδα όπου μπορείτε ακόμα και αν δεν παίζετε εσείς video games.

Είναι δικαίωμα ολων να έχουν πρόσβαση στα video παιχνίδια και όχι προνόμιο εκείνων που ξέρουν αγγλικά.

Ελληνική γλώσσα στα Videogames | Facebook

Δεκτά οποιαδήποτε σχόλια αρκεί να είναι ontopic (περί του σκοπού) να μην δημιουργούνται προσωπικές αντιπαραθέσεις μεταξύ μελών και φυσικά η όποια κριτική ας είναι καλοπροαίρετη.

Θα παρακαλούσα θερμά τους διαχειριστές του φόρουμ εφόσον το εγκρίνουν να στηρίξουν την προσπάθεια κάνοντας το θέμα sticky ώστε να μη χαθεί στο βάθος του χρόνου.

Με εκτίμηση.

Vamire

Link to comment
Share on other sites

Πολυ καλη πρωτοβουλια ειμαι απο αυτους που αγοραζουν καινουργια τα games οι τιμες τους μετα απο λιγο καιρο πεφτουν σχεδον στο μισο πρεπει να στηριξουμε τις εταιριες αν θελουμε δυνατους τιτλου στο μελλον :)

Link to comment
Share on other sites

Προσωπικά δε με αφορά - ίσα ίσα, είμαι πολυ αμερικανάκι για να παίξω παιχνίδι στα Ελληνικά, αλλά

Είναι δικαίωμα ολων να έχουν πρόσβαση στα video παιχνίδια και όχι προνόμιο εκείνων που ξέρουν αγγλικά.

εδώ έχεις ένα μεγάλο point. +1 λοιπόν.

Link to comment
Share on other sites

Όσα like και να κάνουμε, αν αυτό δεν μεταφραστεί σε πωλήσεις, καμία εταιρία δε θα το κάνει. Σιγά μην απασχολήσουν προσωπικό και κατ'επέκταση ξοδέψουν χρήμα, αν δεν πρόκειται να το πάρουν πίσω και με κέρδος φυσικά. Να κάτσουν να τα μεταφράσουν/μεταγλωττίσουν για να τα κατεβάζουμε μετά πειρατικά...;

Link to comment
Share on other sites

αμα ειναι τα ελληνικα να ειναι σαν του pes2011 τοτε αστο καλυτερα

Ακριβως...

Γενικα ισχυει πως οι γλωσσες και οι θρησκειες που εχουν μικρο κοινο, χανονται.

Στην αγορα μεταφραζεται αν οι πωλησεις ειναι λιγες λογω του μικρου κοινου....

Link to comment
Share on other sites

Αν και δεν παίζει να γίνει κάτι τέτοιο στο κοντινό μέλλον για τους λόγους που αναφέρθηκαν παραπάνω, εγώ θα ψηνόμουν να ακούω "Μανδύας ενεργός", "Μέγιστη θωράκιση" κλπ στο Crysis :D

Link to comment
Share on other sites

Φ@ε σκ@τ@ και ψοφ@ aka δούκας.

Δεν ξέρω αν θα ταιριάζει καν, + οτι πλέον η μαμά θα ακούει την βρισιά και

θα απαγορεύει στο παιδί ενώ τώρα....:magic:

Link to comment
Share on other sites

αμα ειναι τα ελληνικα να ειναι σαν του pes2011 τοτε αστο καλυτερα

Το αυτο, οπως εχω δει και παιχνιδια να σκοτωνονται απτην μεταφραση απτα γιαπωνεζικα στα αγγλικα ή ακομα και τα ρωσικα στα αγγλικα ( η μεταφραση στο call of pripyat θεωρειται κακιστη ) Συνηθως παιρνω μεταχειρισμενα ή κανενα καλο bargain απτο steam, εχω να παω σε ελληνικο καταστημα να παρω game απο προπερσι, εξαιρουνται τα sims για την φουκαριαρα την μανα μου, τωρα που το ξανασκεφτομαι σε αυτη την περιπτωση βοηθησε αρκετα η μεταφραση γιατι τα αγγλικα της μητερας μου ειναι καπως περιορισμενα, θα προτιμουσα ομως να υπαρχουν τα ελληνικα μονο σε κειμενο - υποτιτλους και τιποτα αλλο. δεν εχω καμια ορεξη να ακουσω τους διαλογους στο metal gear rising μεταγλωτισμενους σαν το yu-gi-oh που βλεπουν τα πιτσιρικια καθε πρωι :p

Φ@ε σκ@τ@ και ψοφ@ aka δούκας.

Δεν ξέρω αν θα ταιριάζει καν, + οτι πλέον η μαμά θα ακούει την βρισιά και

θα απαγορεύει στο παιδί ενώ τώρα....:magic:

:rofl: :rofl: αναπαυσου σε κομματια ....... :p

Link to comment
Share on other sites

Έχω ένα κολλητό που δε γνωρίζει αγγλικά και του αρέσουν τα RPG...μεγάλο μειονέκτημα και καταλαβαίνω τον πόνο του. Αλλά το κόβω πολύ δύσκολο + πολυέξοδο από μεριά της εταιρίας να το κάνει.

Αυτό που θα ήταν πολύ πιο εύκολο/οικονομικό είναι να υπήρχε modable τρόπος να αλλάξεις τη γλώσσα και το fanbase του εκάστοτε παιχνιδιού να μπορούσε να κάνει την μετάφραση. Και πολλές φορές -ιδιαίτερα σε παιχνίδια που έχουν πιστούς ακόλουθους- η μετάφραση από τους fans είναι σε καλύτερα επίπεδα από τις "επαγγελματικές" μεταφράσεις.

Link to comment
Share on other sites

πολυ καλο θα ηταν για εμας που δεν κατεχουμε την αγγλικη γλωσσα :p

το καλο παντως ειναι οτι εχω μαθει αρκετες λεξεις απο τα παιχνιδια και ετσι μπορω και τα τερματιζω χωρις κανενα προβλημα :p στα rpg που μετραει ποιο πολυ οπου δυσκολευομαι εχω και τον γοογλε :p

ΥΓστο menu και σε αυτα στα ελληνικα γιατι σε διαλογους στο παιχνιδι μαλλον ποτε δεν θα γινει τσαμπα εξοδα για μεταφρασεις...

στο προ εγινε πιστευω λογο του μεγαλου κοινου που εχει στην ελλαδα

Link to comment
Share on other sites

φανταστειτε στο cod αντι για "search and destroy" να σου λεει "βρες και κατεστρεψε" η "team deathmatch" "θανατικος αγωνας ομαδων".... τραγικο:bad:

Link to comment
Share on other sites

Να πω ότι σκοπός των παιχνιδιών δεν είναι να μεταγλωττιστούν αυτό περνάει σε 2η μοίρα (αν και το προ προσωπικά επειδή ειμαι γνωστής αγγλικών να σας πω άστε το καλύτερα το αγγλικό είναι πολύ ποιο μπροστά το ελληνικό)αλλά να μεταφραστούν.

Πχ τα παιχνίδια στις μέρες μας όλα σχεδόν έχουν υποστήριξη αγγλικών υποτίτλων.

Εκει θα μπορούσε να μπει το μεταφρασμένο κείμενο.

Τώρα για το αν το μενού θα λέγετε single player ή όχι ποσώς μας ενδιαφέρει.

Αυτο που ζητάμε ειναι να δώσουμε τη δυνατότητα στα άτομα που δεν ξέρουν αγγλικά να έχουν και αυτοί μια θεση στο παιχνίδι.

Πιστεύω οτι αρκετοί ξεχάσαν εποχές που ήταν :baby: και δεν καταλάβαιναν τίποτα απολύτως.

Φυσικά τότε δεν υπήρχαν παιχνίδια με κείμενο όπως τώρα αν εξαιρέσουμε τα rpg τα οποία φυσικά πάντα είχαν και τις χαμηλότερες πωλήσεις τότε τουλάχιστον.

Ας δώσουν οι εταιρίες τη δυνατότητα να παίζουν videogames οι ελληνες και έπειτα βλέπουμε κατά πόσο είναι μικρή η αγορά εδώ.

Link to comment
Share on other sites

Είναι δικαίωμα ολων να έχουν πρόσβαση στα video παιχνίδια και όχι προνόμιο εκείνων που ξέρουν αγγλικά.

Skyrim, παιδεία, ελευθερία ε; :p

Καλυτερά να μην μεταφράζονται τα games:

1) Για να αποθαρρύνονται τα πιτσιρίκια από την αποβλάκωση των rpg.(Σε μεγαλύτερες ηλικίες θα το ελέγχουν καλύτερα το θέμα).

2) Για να μαθαίνουν αγγλικά και να κερδίσουν τουλάχιστον κάτι, αν ήδη παίζουν.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.